Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - Bir kız sevdim gül gibi.Yaktı beni kül gibi

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語ルーマニア語英語 ドイツ語

タイトル
Bir kız sevdim gül gibi.Yaktı beni kül gibi
テキスト
Freya様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Bir kız sevdim gül gibi.Yaktı beni kül gibi

タイトル
I've fallen in love with a girl. She's...
翻訳
英語

Mesud2991様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

I've fallen in love with a girl who is like a rose. She's burnt me to ashes.
翻訳についてのコメント
Editor's note: In Turkish, when someone talks about being burnt by love, it can be quite a positive thing - like being head over heels in love.
最終承認・編集者 kafetzou - 2012年 1月 3日 07:47