Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Engleză - Bir kız sevdim gül gibi.Yaktı beni kül gibi

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăRomânăEnglezăGermană

Titlu
Bir kız sevdim gül gibi.Yaktı beni kül gibi
Text
Înscris de Freya
Limba sursă: Turcă

Bir kız sevdim gül gibi.Yaktı beni kül gibi

Titlu
I've fallen in love with a girl. She's...
Traducerea
Engleză

Tradus de Mesud2991
Limba ţintă: Engleză

I've fallen in love with a girl who is like a rose. She's burnt me to ashes.
Observaţii despre traducere
Editor's note: In Turkish, when someone talks about being burnt by love, it can be quite a positive thing - like being head over heels in love.
Validat sau editat ultima dată de către kafetzou - 3 Ianuarie 2012 07:47