Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - トルコ語 - kalbim ellerim kadar küçük deÄŸil...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語

カテゴリ 詩歌

タイトル
kalbim ellerim kadar küçük değil...
翻訳してほしいドキュメント
reculdi様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

bu nasıl denge?
bu mudur izahı bendeki yangınların?
ruhumu bedenimden tecrit eden kasırgaların mekanı,
kaburgalarımın altında çırpınan bir avuç et parçası mı?

bu kadar küçük mü kalbim Allah'ım?
feleğin sillesine gard aldığım yumruğum kadar ufak mı?
madem böylesine derindi anlamı,
neden üç harfe sığdırdılar aşkı?

<-~(Reculdi)~->
翻訳についてのコメント
anlamını kaybetmesin lütfen...
izah=anlatım
tecrit=zorla göç ettirmek
feleğin sillesi=kaderin insanlara oynadığı zalim oyunlar
gard almak=kendini korumak için pozisyon almak(boksör)
2010年 7月 22日 00:02