ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - トルコ語-英語 - Artık msn acmıyorum sms at ÅŸu an Ankara dayım
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
口語体の
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Artık msn acmıyorum sms at şu an Ankara dayım
テキスト
vovere
様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語
Artık msn acmıyorum sms at şu an Ankara dayım
タイトル
At the moment I’m in Ankara, I don’t open msn anymore, send a sms!
翻訳
英語
turkishmiss
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
At the moment I’m in Ankara, I don’t open the msn anymore, send an sms!
最終承認・編集者
lilian canale
- 2008年 10月 10日 19:34
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 10月 10日 17:31
silkworm16
投稿数: 172
turkishmiss
it is "an sms"
and I think rather than "to open" you should use "to log in" for MSN.
good luck