Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-İngilizce - Artık msn acmıyorum sms at ÅŸu an Ankara dayım

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Türkçeİngilizce

Kategori Konuşma diline özgü

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Artık msn acmıyorum sms at şu an Ankara dayım
Metin
Öneri vovere
Kaynak dil: Türkçe

Artık msn acmıyorum sms at şu an Ankara dayım

Başlık
At the moment I’m in Ankara, I don’t open msn anymore, send a sms!
Tercüme
İngilizce

Çeviri turkishmiss
Hedef dil: İngilizce

At the moment I’m in Ankara, I don’t open the msn anymore, send an sms!
En son lilian canale tarafından onaylandı - 10 Ekim 2008 19:34





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

10 Ekim 2008 17:31

silkworm16
Mesaj Sayısı: 172
turkishmiss

it is "an sms"

and I think rather than "to open" you should use "to log in" for MSN.

good luck