Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Engleski - Artık msn acmıyorum sms at ÅŸu an Ankara dayım

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleski

Kategorija Govorni jezik

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Artık msn acmıyorum sms at şu an Ankara dayım
Tekst
Poslao vovere
Izvorni jezik: Turski

Artık msn acmıyorum sms at şu an Ankara dayım

Naslov
At the moment I’m in Ankara, I don’t open msn anymore, send a sms!
Prevođenje
Engleski

Preveo turkishmiss
Ciljni jezik: Engleski

At the moment I’m in Ankara, I don’t open the msn anymore, send an sms!
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 10 listopad 2008 19:34





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

10 listopad 2008 17:31

silkworm16
Broj poruka: 172
turkishmiss

it is "an sms"

and I think rather than "to open" you should use "to log in" for MSN.

good luck