Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - セルビア語 - dobre dan

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: セルビア語ギリシャ語

タイトル
dobre dan
翻訳してほしいドキュメント
eleninaninanina様が投稿しました
原稿の言語: セルビア語

dobre dan
翻訳についてのコメント
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
piasが最後に編集しました - 2010年 12月 5日 09:12





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 3月 29日 01:55

ellasevia
投稿数: 145
When I used "γεια σας," that is assuming you would like the respectful/formal (also plural) version of the greeting. If you would like the the familiar/informal (also singular) version, it is "γεια σου."