Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Testo originale - Serbo - dobre dan

Stato attualeTesto originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: SerboGreco

Titolo
dobre dan
Testo-da-tradurre
Aggiunto da eleninaninanina
Lingua originale: Serbo

dobre dan
Note sulla traduzione
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Ultima modifica di pias - 5 Dicembre 2010 09:12





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

29 Marzo 2008 01:55

ellasevia
Numero di messaggi: 145
When I used "γεια σας," that is assuming you would like the respectful/formal (also plural) version of the greeting. If you would like the the familiar/informal (also singular) version, it is "γεια σου."