Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 汉语(简体)-法语 - 于是,就 有 几 十 束 花 献 ç»™ 她,花 太 多 了,她 都 抱 不 住 了

当前状态翻译
本文可用以下语言: 汉语(简体)法语英语俄语

本翻译"仅需意译"。
标题
于是,就 有 几 十 束 花 献 给 她,花 太 多 了,她 都 抱 不 住 了
正文
提交 Jacques44
源语言: 汉语(简体)

于是,就 有 几 十 束 花 献 给 她,花 太 多 了,她 都 抱 不 住 了
给这篇翻译加备注
C'est surtout la fin de la phrase que je ne comprends pas : 她 都 抱 不 住 了

标题
Pour cette raison...
翻译
法语

翻译 lenehc
目的语言: 法语

Pour cette raison, elle a reçu un bouquet de fleurs, mais il y en avait tellement qu'elle ne pouvait pas toutes les tenir.
给这篇翻译加备注
ou: Pour cette raison / A cause de

Il y en avait tellement/ il y en avait trop
pour qu'elle puisse
tous les porter.

traduit à partir de la traduction anglaise.
Francky5591认可或编辑 - 2014年 十二月 9日 17:08