Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Китайский упрощенный -Французский - 于是,就 有 几 十 束 花 献 ç»™ 她,花 太 多 了,她 都 抱 不 住 了

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: Китайский упрощенный ФранцузскийАнглийскийРусский

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
于是,就 有 几 十 束 花 献 给 她,花 太 多 了,她 都 抱 不 住 了
Tекст
Добавлено Jacques44
Язык, с которого нужно перевести: Китайский упрощенный

于是,就 有 几 十 束 花 献 给 她,花 太 多 了,她 都 抱 不 住 了
Комментарии для переводчика
C'est surtout la fin de la phrase que je ne comprends pas : 她 都 抱 不 住 了

Статус
Pour cette raison...
Перевод
Французский

Перевод сделан lenehc
Язык, на который нужно перевести: Французский

Pour cette raison, elle a reçu un bouquet de fleurs, mais il y en avait tellement qu'elle ne pouvait pas toutes les tenir.
Комментарии для переводчика
ou: Pour cette raison / A cause de

Il y en avait tellement/ il y en avait trop
pour qu'elle puisse
tous les porter.

traduit à partir de la traduction anglaise.
Последнее изменение было внесено пользователем Francky5591 - 9 Декабрь 2014 17:08