Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 西班牙语-瑞典语 - los orejas largas y los orejas cartas se llevan...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 西班牙语瑞典语

讨论区 句子

标题
los orejas largas y los orejas cartas se llevan...
正文
提交 amandabettner
源语言: 西班牙语

los orejas largas y los orejas cartas se llevan los secretos a la tumba.

标题
Både de stora öronen
翻译
瑞典语

翻译 lilian canale
目的语言: 瑞典语

Både de stora öronen och de små bär på hemligheter till graven
pias认可或编辑 - 2008年 四月 22日 09:44





最近发帖

作者
帖子

2008年 四月 21日 21:13

pias
文章总计: 8113
Lilian,
sorry ...but this doesn't make much sense in Swedish. Can you do another try, make a bridge or explain it?



2008年 四月 21日 21:40

lilian canale
文章总计: 14972
Hi Pia,

You can forget the translation. The bridge for it would have been :
Both the big ears and the small ears carry secrets to the grave.

However I made some research and found out that the text is related to two tribes which inhabited the Easter Island (Rapa Nui).
Apparently the "long eared" dominated the "short eared" making them create those fabulous sculptures of the island. you can see the sculptures here.

So I think the correct translation should be quite different.

2008年 四月 21日 21:47

pias
文章总计: 8113
Ah ... that was interesting!
Thanks for the link.

My suggest is then that you write: "Både de stora öronen och de små bär på hemligheter till graven"

ok?

2008年 四月 21日 22:01

lilian canale
文章总计: 14972
Done! but the points will be yours.


2008年 四月 21日 22:22

pias
文章总计: 8113
So, I guess that we don't need the poll, but just to be sure, I set a "little one".