Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 法语-英语 - 20080303mission

当前状态翻译
本文可用以下语言: 法语英语

讨论区 句子 - 商务 / 工作

标题
20080303mission
正文
提交 mitti
源语言: 法语

Assurer la gestion technique, opérationnelle ,administrative et budgétaire des navires affectés à la division , conformément aux systèmes et objectifs fixés par l’Entreprise

标题
20080303mission
翻译
英语

翻译 Angelus
目的语言: 英语

Being in charge of the technical, operational, budgetary and administrative management of the ships assigned to the division, according to the systems and aims determined by the company.

Francky5591认可或编辑 - 2008年 三月 11日 08:33





最近发帖

作者
帖子

2008年 三月 7日 15:18

Drazzz
文章总计: 7
Pour ma part, je trouve que c'est beaucoup trop copier coller à la française. On dirait que c'est traduit par un traducteur sur le net !

2008年 三月 7日 15:18

Drazzz
文章总计: 7
Pour ma part, je trouve que c'est beaucoup trop copier coller à la française. On dirait que c'est traduit par un traducteur sur le net !

2008年 三月 8日 03:42

cnxtrans
文章总计: 10
The overall meaning is OK, but there are some mistakes: like "gestion technique, operationelle, administrative and budgetaire" which has been translation as "technical and operational and budgetary budgetary administration" would have been match the origian ltext bing translated "technical, operational, administratif and budgetary management"