Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Шведська-Англійська - Goddag, hur stÃ¥r det till? Bara bra.

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ШведськаФранцузькаАнглійськаГолландська

Категорія Вільне написання

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Goddag, hur står det till? Bara bra.
Текст
Публікацію зроблено sssooofff
Мова оригіналу: Шведська

Goddag, hur står det till? Bara bra.
Пояснення стосовно перекладу
Ã¥ edited/160807 Porfyhr

Заголовок
Hello, how do you do? Fine, thank you
Переклад
Англійська

Переклад зроблено casper tavernello
Мова, якою перекладати: Англійська

Hello, how do you do? Fine, thank you
Пояснення стосовно перекладу
good day
fine
Затверджено samanthalee - 17 Серпня 2007 02:24





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

16 Серпня 2007 05:28

wkn
Кількість повідомлень: 332
Hello might be better

16 Серпня 2007 08:50

samanthalee
Кількість повідомлень: 235
Am I right to guess that "Goddag" means "Good day"?

CC: wkn casper tavernello

16 Серпня 2007 10:07

pluiepoco
Кількість повідомлень: 1263
Good day is an old expression in English, but is perfectly literal transaltion.

16 Серпня 2007 11:13

casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057
Should I switch 'comments'<>'translation'?

16 Серпня 2007 15:43

Alguem
Кількість повідомлень: 4
Good morning, how are you? well

16 Серпня 2007 15:56

sssooofff
Кількість повідомлень: 1
thanks a lot

16 Серпня 2007 15:57

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Does "bara bra" mean "very well", or does it mean simply "well" (I guess it is "very well", as there are two words, but I'd it to be confirmed, in order to edit the French version)
Thanks!

16 Серпня 2007 16:12

Porfyhr
Кількість повідомлень: 793
Absolutely NOT "Good morning" = 'God morgon' which is an expression used in the morning until noon.
'God dag'= is proper Swedish for 'hej'( = "Hi" = "Hello"

'Bara bra' = typical answer without any effort or special interest (word-by-word = "just fine"= "Fine"

I would suggest:
"Hello, how do you do? Fine, thank you


16 Серпня 2007 16:23

casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057
I think it should be rejected then.

16 Серпня 2007 16:31

Freya
Кількість повідомлень: 1910
it was also a "thank you "in the end

16 Серпня 2007 16:31

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Don't, just edit the way Porfyhr said, it is not worth to submit it again to translation, then these discussions under a translation just point out the way it should be translated, not to say "reject" or "validate" to the experts.
I'll edit then...

16 Серпня 2007 16:43

casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057
head lineExtra, extra. Little text causes big discussions.

16 Серпня 2007 16:44

Porfyhr
Кількість повідомлень: 793
I agree with Francky. This is just a discussion to elicit possibilities to the validating expert.

Freya,
the reason why I put "thank you" in the end is that a Swede is less polite than an Englishman. The Swedish phrase is a bit rude, I think, for an English speaking person.

We would NEVER say, "bara bra, tack du/ni." in Swedish...

16 Серпня 2007 20:12

casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057
Swed brute.
RRRAAAAAAAAA
heja_sverige__1150809460.jpg

In England they have the most polite people inthe world!