Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Svedski-Engleski - Goddag, hur står det till? Bara bra.

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: SvedskiFrancuskiEngleskiHolandski

Kategorija Slobodno pisanje

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Goddag, hur står det till? Bara bra.
Tekst
Podnet od sssooofff
Izvorni jezik: Svedski

Goddag, hur står det till? Bara bra.
Napomene o prevodu
Ã¥ edited/160807 Porfyhr

Natpis
Hello, how do you do? Fine, thank you
Prevod
Engleski

Preveo casper tavernello
Željeni jezik: Engleski

Hello, how do you do? Fine, thank you
Napomene o prevodu
good day
fine
Poslednja provera i obrada od samanthalee - 17 Avgust 2007 02:24





Poslednja poruka

Autor
Poruka

16 Avgust 2007 05:28

wkn
Broj poruka: 332
Hello might be better

16 Avgust 2007 08:50

samanthalee
Broj poruka: 235
Am I right to guess that "Goddag" means "Good day"?

CC: wkn casper tavernello

16 Avgust 2007 10:07

pluiepoco
Broj poruka: 1263
Good day is an old expression in English, but is perfectly literal transaltion.

16 Avgust 2007 11:13

casper tavernello
Broj poruka: 5057
Should I switch 'comments'<>'translation'?

16 Avgust 2007 15:43

Alguem
Broj poruka: 4
Good morning, how are you? well

16 Avgust 2007 15:56

sssooofff
Broj poruka: 1
thanks a lot

16 Avgust 2007 15:57

Francky5591
Broj poruka: 12396
Does "bara bra" mean "very well", or does it mean simply "well" (I guess it is "very well", as there are two words, but I'd it to be confirmed, in order to edit the French version)
Thanks!

16 Avgust 2007 16:12

Porfyhr
Broj poruka: 793
Absolutely NOT "Good morning" = 'God morgon' which is an expression used in the morning until noon.
'God dag'= is proper Swedish for 'hej'( = "Hi" = "Hello"

'Bara bra' = typical answer without any effort or special interest (word-by-word = "just fine"= "Fine"

I would suggest:
"Hello, how do you do? Fine, thank you


16 Avgust 2007 16:23

casper tavernello
Broj poruka: 5057
I think it should be rejected then.

16 Avgust 2007 16:31

Freya
Broj poruka: 1910
it was also a "thank you "in the end

16 Avgust 2007 16:31

Francky5591
Broj poruka: 12396
Don't, just edit the way Porfyhr said, it is not worth to submit it again to translation, then these discussions under a translation just point out the way it should be translated, not to say "reject" or "validate" to the experts.
I'll edit then...

16 Avgust 2007 16:43

casper tavernello
Broj poruka: 5057
head lineExtra, extra. Little text causes big discussions.

16 Avgust 2007 16:44

Porfyhr
Broj poruka: 793
I agree with Francky. This is just a discussion to elicit possibilities to the validating expert.

Freya,
the reason why I put "thank you" in the end is that a Swede is less polite than an Englishman. The Swedish phrase is a bit rude, I think, for an English speaking person.

We would NEVER say, "bara bra, tack du/ni." in Swedish...

16 Avgust 2007 20:12

casper tavernello
Broj poruka: 5057
Swed brute.
RRRAAAAAAAAA
heja_sverige__1150809460.jpg

In England they have the most polite people inthe world!