Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



10Переклад - Турецька-Боснійська - TopluluÄŸun fikrine ihtiyacım var

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаГолландськаПортугальськаАрабськаНімецькаАлбанськаСербськаПортугальська (Бразилія)ІталійськаЕсперантоДанськаТурецькаІспанськаГрецькаКитайська спрощенаРумунськаУкраїнськаРосійськаКитайськаКаталанськаБолгарськаФінськаЯпонськаЧеськаХорватськаШведськаПольськаДавньоєврейськаУгорськаМакедонськаБоснійськаБретонськаНорвезькаЕстонськаЛатинськаКорейськаЛитовськаФризькаСловацькаФарерськаКлінгонськаІсландськаПерськаКурдськаЛатвійськаІндонезійськаГрузинськаАфріканасІрландськаТайськаВ'єтнамськаАзербайджанськаТагальськаФранцузька
Запитані переклади: Непалі

Заголовок
Topluluğun fikrine ihtiyacım var
Текст
Публікацію зроблено cucumis
Мова оригіналу: Турецька Переклад зроблено restless

Çevirinin dilbilimsel şekli doğru ama anlamının doğru olup olmadığına emin olmak için topluluğun fikrine ihtiyacım var.

Заголовок
potrebno mi je misljenje zajednice
Переклад
Боснійська

Переклад зроблено adviye
Мова, якою перекладати: Боснійська

Lingvisticka forma prevoda je dobra ali potrebno mi je misljenje zajednice da li je znacenje pravilno.
Затверджено adviye - 16 Червня 2007 19:33