Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



10Переклад - Голландська-Афріканас - Ik heb de mening van de community nodig

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаГолландськаПортугальськаАрабськаНімецькаАлбанськаСербськаПортугальська (Бразилія)ІталійськаЕсперантоДанськаТурецькаІспанськаГрецькаКитайська спрощенаРумунськаУкраїнськаРосійськаКитайськаКаталанськаБолгарськаФінськаЯпонськаЧеськаХорватськаШведськаПольськаДавньоєврейськаУгорськаМакедонськаБоснійськаБретонськаНорвезькаЕстонськаЛатинськаКорейськаЛитовськаФризькаСловацькаФарерськаКлінгонськаІсландськаПерськаКурдськаЛатвійськаІндонезійськаГрузинськаАфріканасІрландськаТайськаВ'єтнамськаАзербайджанськаТагальськаФранцузька
Запитані переклади: Непалі

Заголовок
Ik heb de mening van de community nodig
Текст
Публікацію зроблено cucumis
Мова оригіналу: Голландська Переклад зроблено Chantal

De taalkundige vorm van de vertaling is goed maar ik heb de mening van de community nodig om er zeker van te zijn dat de betekenis klopt.

Заголовок
Ek het die mening van die gemeenskap nodig
Переклад
Афріканас

Переклад зроблено nevillevlok
Мова, якою перекладати: Афріканас

Die taalwetenskaplike vorm van die vertaling is goed, maar ek het die mening van die gemeenskap nodig om seker te maak dat die betekenis korrek is.
Затверджено johan777 - 4 Червня 2009 21:14