Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



10Переклад - Англійська-Тагальська - I need the opinion of the community

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаГолландськаПортугальськаАрабськаНімецькаАлбанськаСербськаПортугальська (Бразилія)ІталійськаЕсперантоДанськаТурецькаІспанськаГрецькаКитайська спрощенаРумунськаУкраїнськаРосійськаКитайськаКаталанськаБолгарськаФінськаЯпонськаЧеськаХорватськаШведськаПольськаДавньоєврейськаУгорськаМакедонськаБоснійськаБретонськаНорвезькаЕстонськаЛатинськаКорейськаЛитовськаФризькаСловацькаФарерськаКлінгонськаІсландськаПерськаКурдськаЛатвійськаІндонезійськаГрузинськаАфріканасІрландськаТайськаВ'єтнамськаАзербайджанськаТагальськаФранцузька
Запитані переклади: Непалі

Заголовок
I need the opinion of the community
Текст
Публікацію зроблено cucumis
Мова оригіналу: Англійська

The linguistic form of the translation is fine but I need the opinion of the community to be sure that the meaning is right.

Заголовок
Kailangan ko ang opinion ng bayan
Переклад
Тагальська

Переклад зроблено cdcjr
Мова, якою перекладати: Тагальська

Ang wikang uri ng translation ay ayos lang pero kailangan ko ang opinion ng bayan para makakasiguro ako kung ang ibig sabihin ay tama.
Затверджено cucumis - 20 Жовтня 2010 18:01