Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



10Переклад - Шведська-Румунська - till teo

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ШведськаНімецькаАнглійськаРумунська

Категорія Слово - Кохання / Дружба

Заголовок
till teo
Текст
Публікацію зроблено tinaa
Мова оригіналу: Шведська

Jag ville bara säga att du är BÄST .
& fan du är min bästa vän , SHIT tycker om dig habibbi ;)
Att ha en sån underbar vän som dig går inte att beskriva med ord raring :) Alltid vänner , respekt / din tina
Пояснення стосовно перекладу
aaaaa

Заголовок
To Teo
Переклад
Румунська

Переклад зроблено iepurica
Мова, якою перекладати: Румунська

Am vrut doar să îţi spun că eşti cel mai bun. La naiba, eşti prietenul meu cel mai bun, rahat, îmi placi dragule.
Nu pot să găsesc cuvinte care să descrie ce simt având aşa un prieten minunat ca tine. Vom fi întotdeauna prieteni, respect/ prietena ta Tina.
Пояснення стосовно перекладу
Habibi means "my love" or "dear" in Arabic. I assumed the girls writes to a guy, otherwise I have to change. Just let me know and I will modify it.
Затверджено iepurica - 11 Січня 2007 12:18