Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



10Tradução - Sueco-Romeno - till teo

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: SuecoAlemãoInglêsRomeno

Categoria Palavra - Amor / Amizade

Título
till teo
Texto
Enviado por tinaa
Língua de origem: Sueco

Jag ville bara säga att du är BÄST .
& fan du är min bästa vän , SHIT tycker om dig habibbi ;)
Att ha en sån underbar vän som dig går inte att beskriva med ord raring :) Alltid vänner , respekt / din tina
Notas sobre a tradução
aaaaa

Título
To Teo
Tradução
Romeno

Traduzido por iepurica
Língua alvo: Romeno

Am vrut doar să îţi spun că eşti cel mai bun. La naiba, eşti prietenul meu cel mai bun, rahat, îmi placi dragule.
Nu pot să găsesc cuvinte care să descrie ce simt având aşa un prieten minunat ca tine. Vom fi întotdeauna prieteni, respect/ prietena ta Tina.
Notas sobre a tradução
Habibi means "my love" or "dear" in Arabic. I assumed the girls writes to a guy, otherwise I have to change. Just let me know and I will modify it.
Última validação ou edição por iepurica - 11 Janeiro 2007 12:18