Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



10Prevođenje - Švedski-Rumunjski - till teo

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠvedskiNjemačkiEngleskiRumunjski

Kategorija Riječ - Ljubav / Prijateljstvo

Naslov
till teo
Tekst
Poslao tinaa
Izvorni jezik: Švedski

Jag ville bara säga att du är BÄST .
& fan du är min bästa vän , SHIT tycker om dig habibbi ;)
Att ha en sån underbar vän som dig går inte att beskriva med ord raring :) Alltid vänner , respekt / din tina
Primjedbe o prijevodu
aaaaa

Naslov
To Teo
Prevođenje
Rumunjski

Preveo iepurica
Ciljni jezik: Rumunjski

Am vrut doar să îţi spun că eşti cel mai bun. La naiba, eşti prietenul meu cel mai bun, rahat, îmi placi dragule.
Nu pot să găsesc cuvinte care să descrie ce simt având aşa un prieten minunat ca tine. Vom fi întotdeauna prieteni, respect/ prietena ta Tina.
Primjedbe o prijevodu
Habibi means "my love" or "dear" in Arabic. I assumed the girls writes to a guy, otherwise I have to change. Just let me know and I will modify it.
Posljednji potvrdio i uredio iepurica - 11 siječanj 2007 12:18