Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



10Μετάφραση - Σουηδικά-Ρουμανικά - till teo

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΣουηδικάΓερμανικάΑγγλικάΡουμανικά

Κατηγορία Λέξη - Αγάπη/Φιλία

τίτλος
till teo
Κείμενο
Υποβλήθηκε από tinaa
Γλώσσα πηγής: Σουηδικά

Jag ville bara säga att du är BÄST .
& fan du är min bästa vän , SHIT tycker om dig habibbi ;)
Att ha en sån underbar vän som dig går inte att beskriva med ord raring :) Alltid vänner , respekt / din tina
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
aaaaa

τίτλος
To Teo
Μετάφραση
Ρουμανικά

Μεταφράστηκε από iepurica
Γλώσσα προορισμού: Ρουμανικά

Am vrut doar să îţi spun că eşti cel mai bun. La naiba, eşti prietenul meu cel mai bun, rahat, îmi placi dragule.
Nu pot să găsesc cuvinte care să descrie ce simt având aşa un prieten minunat ca tine. Vom fi întotdeauna prieteni, respect/ prietena ta Tina.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Habibi means "my love" or "dear" in Arabic. I assumed the girls writes to a guy, otherwise I have to change. Just let me know and I will modify it.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από iepurica - 11 Ιανουάριος 2007 12:18