Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Французька - bi açıklama yapmam gereÄŸini düşündüm.gerçi senin...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаФранцузькаАнглійська

Категорія Лист / Email

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
bi açıklama yapmam gereğini düşündüm.gerçi senin...
Текст
Публікацію зроблено veroorev
Мова оригіналу: Турецька

Bir açıklama yapmam gerektiğini düşündüm. Gerçi senin bildiğinden eminim ama... Seninle şimdiye kadar çok kavgalarımız oldu, çok tartıştık. Yeri geldi sen kovdun, yeri geldi ben kaçtım. Birbirimizi çok kırdık belki, ama her seferinde birbirimizi affettik. En azından benim için bu böyle oldu.
Пояснення стосовно перекладу
lettre reçue d'un ami

Заголовок
Je pense que je te dois une ...
Переклад
Французька

Переклад зроблено Bilge Ertan
Мова, якою перекладати: Французька

Je pense que je te dois une explication. Mais je suis sûr que tu le sais... Nous nous sommes beaucoup querellés jusqu'à présent, nous avons beaucoup discuté. Parfois tu m'as chassé, parfois c'est moi qui me suis échappé. Peut-être a t'on trop souvent rompu, mais à chaque fois nous nous sommes pardonnés. Du moins, c'était le cas pour moi.
Затверджено Francky5591 - 15 Січня 2012 23:57