Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Ranska - bi açıklama yapmam gereÄŸini düşündüm.gerçi senin...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiRanskaEnglanti

Kategoria Kirje / Sähköposti

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
bi açıklama yapmam gereğini düşündüm.gerçi senin...
Teksti
Lähettäjä veroorev
Alkuperäinen kieli: Turkki

Bir açıklama yapmam gerektiğini düşündüm. Gerçi senin bildiğinden eminim ama... Seninle şimdiye kadar çok kavgalarımız oldu, çok tartıştık. Yeri geldi sen kovdun, yeri geldi ben kaçtım. Birbirimizi çok kırdık belki, ama her seferinde birbirimizi affettik. En azından benim için bu böyle oldu.
Huomioita käännöksestä
lettre reçue d'un ami

Otsikko
Je pense que je te dois une ...
Käännös
Ranska

Kääntäjä Bilge Ertan
Kohdekieli: Ranska

Je pense que je te dois une explication. Mais je suis sûr que tu le sais... Nous nous sommes beaucoup querellés jusqu'à présent, nous avons beaucoup discuté. Parfois tu m'as chassé, parfois c'est moi qui me suis échappé. Peut-être a t'on trop souvent rompu, mais à chaque fois nous nous sommes pardonnés. Du moins, c'était le cas pour moi.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 15 Tammikuu 2012 23:57