Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Franceză - bi açıklama yapmam gereÄŸini düşündüm.gerçi senin...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăFrancezăEngleză

Categorie Scrisoare/Email

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
bi açıklama yapmam gereğini düşündüm.gerçi senin...
Text
Înscris de veroorev
Limba sursă: Turcă

Bir açıklama yapmam gerektiğini düşündüm. Gerçi senin bildiğinden eminim ama... Seninle şimdiye kadar çok kavgalarımız oldu, çok tartıştık. Yeri geldi sen kovdun, yeri geldi ben kaçtım. Birbirimizi çok kırdık belki, ama her seferinde birbirimizi affettik. En azından benim için bu böyle oldu.
Observaţii despre traducere
lettre reçue d'un ami

Titlu
Je pense que je te dois une ...
Traducerea
Franceză

Tradus de Bilge Ertan
Limba ţintă: Franceză

Je pense que je te dois une explication. Mais je suis sûr que tu le sais... Nous nous sommes beaucoup querellés jusqu'à présent, nous avons beaucoup discuté. Parfois tu m'as chassé, parfois c'est moi qui me suis échappé. Peut-être a t'on trop souvent rompu, mais à chaque fois nous nous sommes pardonnés. Du moins, c'était le cas pour moi.
Validat sau editat ultima dată de către Francky5591 - 15 Ianuarie 2012 23:57