Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Російська-Англійська - Я очень расстроена из-за твоей болезни. Я...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: РосійськаАнглійськаФінська

Категорія Нелітературна мова - Дім / Родина

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Я очень расстроена из-за твоей болезни. Я...
Текст
Публікацію зроблено Siberia
Мова оригіналу: Російська

Я очень расстроена из-за твоей болезни. Я желаю тебе с мужеством перенести операцию и вернуться к обычной жизни. Я буду за тебя молиться. Желаю тебе крепкого здоровья, хорошего настроения и всего наилучшего."I love you!" Лариса.
Пояснення стосовно перекладу
To translator : Please do not translate what's between quotation marks, thank you.

Заголовок
I'm very concerned about you illness.
Переклад
Англійська

Переклад зроблено ViaLuminosa
Мова, якою перекладати: Англійська

I'm very concerned about you illness. I'm wishing you to bravely endure the operation and get back to everyday life. I will pray for you. I'm wishing you good health, high spirit and all the best. I love you! Larisa
Затверджено Tantine - 5 Березня 2010 01:12





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

2 Березня 2010 01:53

Tantine
Кількість повідомлень: 2747
Hi ViaLuminosa

The English looks fine, I've set a poll straight away.

Bises
Tantine

2 Березня 2010 05:25

Siberia
Кількість повідомлень: 611
Hi everyone!

Tantine is back, that's AMAZING!

The translation is fine just the name in the end is Larisa