Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Rusa-Angla - Я очень расстроена из-за твоей болезни. Я...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: RusaAnglaFinna

Kategorio Familiara - Hejmo / Familio

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Я очень расстроена из-за твоей болезни. Я...
Teksto
Submetigx per Siberia
Font-lingvo: Rusa

Я очень расстроена из-за твоей болезни. Я желаю тебе с мужеством перенести операцию и вернуться к обычной жизни. Я буду за тебя молиться. Желаю тебе крепкого здоровья, хорошего настроения и всего наилучшего."I love you!" Лариса.
Rimarkoj pri la traduko
To translator : Please do not translate what's between quotation marks, thank you.

Titolo
I'm very concerned about you illness.
Traduko
Angla

Tradukita per ViaLuminosa
Cel-lingvo: Angla

I'm very concerned about you illness. I'm wishing you to bravely endure the operation and get back to everyday life. I will pray for you. I'm wishing you good health, high spirit and all the best. I love you! Larisa
Laste validigita aŭ redaktita de Tantine - 5 Marto 2010 01:12





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

2 Marto 2010 01:53

Tantine
Nombro da afiŝoj: 2747
Hi ViaLuminosa

The English looks fine, I've set a poll straight away.

Bises
Tantine

2 Marto 2010 05:25

Siberia
Nombro da afiŝoj: 611
Hi everyone!

Tantine is back, that's AMAZING!

The translation is fine just the name in the end is Larisa