Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Французька-Англійська - souhait

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаФранцузькаАнглійська

Категорія Поезія

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
souhait
Текст
Публікацію зроблено Emilie.m
Мова оригіналу: Французька Переклад зроблено ebrucan

Que la belle face de la nuit touche ton coeur. Que le diable soit loin de toi et que les anges soient à ton chevet. Que le soleil naisse sur une telle nuit que tes prières soient exaucées et que votre nuit du KADIR soit sacrée.

Заголовок
Wish
Переклад
Англійська

Переклад зроблено Urunghai
Мова, якою перекладати: Англійська

May the beautiful face of the night touch your heart. May the devil be far away from you and may the angels be at your bed. May the sun rise in such a night that your prayers may be heard and that your KADIR night may be sacred.
Затверджено lilian canale - 1 Жовтня 2009 17:00





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

1 Жовтня 2009 12:33

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hi Dennis

What about "rise" intead of "be born"?

1 Жовтня 2009 14:21

Urunghai
Кількість повідомлень: 464
Oh, of course Lilian! Why didn't I think of that