Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - فرنسي-انجليزي - souhait

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيفرنسيانجليزي

صنف شعر

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
souhait
نص
إقترحت من طرف Emilie.m
لغة مصدر: فرنسي ترجمت من طرف ebrucan

Que la belle face de la nuit touche ton coeur. Que le diable soit loin de toi et que les anges soient à ton chevet. Que le soleil naisse sur une telle nuit que tes prières soient exaucées et que votre nuit du KADIR soit sacrée.

عنوان
Wish
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف Urunghai
لغة الهدف: انجليزي

May the beautiful face of the night touch your heart. May the devil be far away from you and may the angels be at your bed. May the sun rise in such a night that your prayers may be heard and that your KADIR night may be sacred.
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 1 تشرين الاول 2009 17:00





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

1 تشرين الاول 2009 12:33

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Hi Dennis

What about "rise" intead of "be born"?

1 تشرين الاول 2009 14:21

Urunghai
عدد الرسائل: 464
Oh, of course Lilian! Why didn't I think of that