Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - फ्रान्सेली-अंग्रेजी - souhait

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीफ्रान्सेलीअंग्रेजी

Category Poetry

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
souhait
हरफ
Emilie.mद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: फ्रान्सेली ebrucanद्वारा अनुबाद गरिएको

Que la belle face de la nuit touche ton coeur. Que le diable soit loin de toi et que les anges soient à ton chevet. Que le soleil naisse sur une telle nuit que tes prières soient exaucées et que votre nuit du KADIR soit sacrée.

शीर्षक
Wish
अनुबाद
अंग्रेजी

Urunghaiद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

May the beautiful face of the night touch your heart. May the devil be far away from you and may the angels be at your bed. May the sun rise in such a night that your prayers may be heard and that your KADIR night may be sacred.
Validated by lilian canale - 2009年 अक्टोबर 1日 17:00





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 अक्टोबर 1日 12:33

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hi Dennis

What about "rise" intead of "be born"?

2009年 अक्टोबर 1日 14:21

Urunghai
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 464
Oh, of course Lilian! Why didn't I think of that