Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Італійська-Сербська - Sono stato molto contento di aver conosciuto te e...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІталійськаСербська

Заголовок
Sono stato molto contento di aver conosciuto te e...
Текст
Публікацію зроблено fafadryx
Мова оригіналу: Італійська

Sono stato molto contento di aver conosciuto te e la tua famiglia.spero che tutto questo mi dia la possibilita' di rincontrarti un giorno,che tuo padre si convinca che sono un bravo ragazzo e mi dia la possibilita' di rivederti.

Заголовок
Veoma sam srećan što sam upoznao tebe i tvoju porodicu.
Переклад
Сербська

Переклад зроблено Roller-Coaster
Мова, якою перекладати: Сербська

Veoma sam srećan što sam upoznao tebe i tvoju porodicu. Nadam se da će mi to pružiti priliku da te ponovo sretnem jednog dana, da se tvoj otac uveri da sam dobar momak i da mi dozvoli da te ponovo vidim.
Затверджено Cinderella - 17 Квітня 2009 14:04





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

11 Квітня 2009 02:24

itgiuliana
Кількість повідомлень: 55
"che tuo padre si convinca..." je konjuktiv prezenta i trebalo bi da se prevede prezentom. "nadam se da ce mi to pruziti priliku da te sretnem... priliku da se tvoj otac uveri da sam dobar momak... " Naravno, taj 2. put "priliku" ne moras stavljati, to je bilo samo objasnjenje. :P

11 Квітня 2009 11:29

Roller-Coaster
Кількість повідомлень: 930
Hvala draga



CC: itgiuliana