Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Italien-Serbe - Sono stato molto contento di aver conosciuto te e...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: ItalienSerbe

Titre
Sono stato molto contento di aver conosciuto te e...
Texte
Proposé par fafadryx
Langue de départ: Italien

Sono stato molto contento di aver conosciuto te e la tua famiglia.spero che tutto questo mi dia la possibilita' di rincontrarti un giorno,che tuo padre si convinca che sono un bravo ragazzo e mi dia la possibilita' di rivederti.

Titre
Veoma sam srećan što sam upoznao tebe i tvoju porodicu.
Traduction
Serbe

Traduit par Roller-Coaster
Langue d'arrivée: Serbe

Veoma sam srećan što sam upoznao tebe i tvoju porodicu. Nadam se da će mi to pružiti priliku da te ponovo sretnem jednog dana, da se tvoj otac uveri da sam dobar momak i da mi dozvoli da te ponovo vidim.
Dernière édition ou validation par Cinderella - 17 Avril 2009 14:04





Derniers messages

Auteur
Message

11 Avril 2009 02:24

itgiuliana
Nombre de messages: 55
"che tuo padre si convinca..." je konjuktiv prezenta i trebalo bi da se prevede prezentom. "nadam se da ce mi to pruziti priliku da te sretnem... priliku da se tvoj otac uveri da sam dobar momak... " Naravno, taj 2. put "priliku" ne moras stavljati, to je bilo samo objasnjenje. :P

11 Avril 2009 11:29

Roller-Coaster
Nombre de messages: 930
Hvala draga



CC: itgiuliana