Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Italiensk-Serbisk - Sono stato molto contento di aver conosciuto te e...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: ItalienskSerbisk

Titel
Sono stato molto contento di aver conosciuto te e...
Tekst
Tilmeldt af fafadryx
Sprog, der skal oversættes fra: Italiensk

Sono stato molto contento di aver conosciuto te e la tua famiglia.spero che tutto questo mi dia la possibilita' di rincontrarti un giorno,che tuo padre si convinca che sono un bravo ragazzo e mi dia la possibilita' di rivederti.

Titel
Veoma sam srećan što sam upoznao tebe i tvoju porodicu.
Oversættelse
Serbisk

Oversat af Roller-Coaster
Sproget, der skal oversættes til: Serbisk

Veoma sam srećan što sam upoznao tebe i tvoju porodicu. Nadam se da će mi to pružiti priliku da te ponovo sretnem jednog dana, da se tvoj otac uveri da sam dobar momak i da mi dozvoli da te ponovo vidim.
Senest valideret eller redigeret af Cinderella - 17 April 2009 14:04





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

11 April 2009 02:24

itgiuliana
Antal indlæg: 55
"che tuo padre si convinca..." je konjuktiv prezenta i trebalo bi da se prevede prezentom. "nadam se da ce mi to pruziti priliku da te sretnem... priliku da se tvoj otac uveri da sam dobar momak... " Naravno, taj 2. put "priliku" ne moras stavljati, to je bilo samo objasnjenje. :P

11 April 2009 11:29

Roller-Coaster
Antal indlæg: 930
Hvala draga



CC: itgiuliana