Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Німецька-Португальська (Бразилія) - Was immer du tust wo immer du bist ich werd...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: НімецькаПортугальська (Бразилія)

Категорія Думки - Кохання / Дружба

Заголовок
Was immer du tust wo immer du bist ich werd...
Текст
Публікацію зроблено italo07
Мова оригіналу: Німецька

Was immer du tust,
wo immer du bist ,
ich werde hier bleiben,
warten auf dich.

Заголовок
O que quer que você faça
Переклад
Португальська (Бразилія)

Переклад зроблено goncin
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)

O que quer que você faça,
onde quer que você esteja,
vou ficar aqui
esperando por você.
Затверджено Angelus - 24 Жовтня 2008 22:28





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

24 Жовтня 2008 21:56

Angelus
Кількість повідомлень: 1227
Another here, if possible



CC: iamfromaustria

24 Жовтня 2008 22:23

iamfromaustria
Кількість повідомлень: 1335
"Whatever you're doing,
wherever you are,
I will stay here,
waiting for you."

You're welcome!

24 Жовтня 2008 22:32

Angelus
Кількість повідомлень: 1227