Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Vokiečių-Portugalų (Brazilija) - Was immer du tust wo immer du bist ich werd...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: VokiečiųPortugalų (Brazilija)

Kategorija Mano mintys - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
Was immer du tust wo immer du bist ich werd...
Tekstas
Pateikta italo07
Originalo kalba: Vokiečių

Was immer du tust,
wo immer du bist ,
ich werde hier bleiben,
warten auf dich.

Pavadinimas
O que quer que você faça
Vertimas
Portugalų (Brazilija)

Išvertė goncin
Kalba, į kurią verčiama: Portugalų (Brazilija)

O que quer que você faça,
onde quer que você esteja,
vou ficar aqui
esperando por você.
Validated by Angelus - 24 spalis 2008 22:28





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

24 spalis 2008 21:56

Angelus
Žinučių kiekis: 1227
Another here, if possible



CC: iamfromaustria

24 spalis 2008 22:23

iamfromaustria
Žinučių kiekis: 1335
"Whatever you're doing,
wherever you are,
I will stay here,
waiting for you."

You're welcome!

24 spalis 2008 22:32

Angelus
Žinučių kiekis: 1227