Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ドイツ語-ブラジルのポルトガル語 - Was immer du tust wo immer du bist ich werd...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ドイツ語ブラジルのポルトガル語

カテゴリ 思考 - 愛 / 友情

タイトル
Was immer du tust wo immer du bist ich werd...
テキスト
italo07様が投稿しました
原稿の言語: ドイツ語

Was immer du tust,
wo immer du bist ,
ich werde hier bleiben,
warten auf dich.

タイトル
O que quer que você faça
翻訳
ブラジルのポルトガル語

goncin様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語

O que quer que você faça,
onde quer que você esteja,
vou ficar aqui
esperando por você.
最終承認・編集者 Angelus - 2008年 10月 24日 22:28





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 10月 24日 21:56

Angelus
投稿数: 1227
Another here, if possible



CC: iamfromaustria

2008年 10月 24日 22:23

iamfromaustria
投稿数: 1335
"Whatever you're doing,
wherever you are,
I will stay here,
waiting for you."

You're welcome!

2008年 10月 24日 22:32

Angelus
投稿数: 1227