Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Іспанська-Грецька - Dónde, cuándo y cómo te volveré a encontrar, me lo...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІспанськаГрецька

Категорія Думки

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Dónde, cuándo y cómo te volveré a encontrar, me lo...
Текст
Публікацію зроблено VALTETSIOTI1
Мова оригіналу: Іспанська

Dónde, cuándo y cómo te volveré a encontrar, me lo imagino con un beso dulzón y el mas tierno del planeta. Ya me preocupa no tener ninguna novedad tuya.
Пояснення стосовно перекладу
diacritics edited <Lilian>

Заголовок
Πού...
Переклад
Грецька

Переклад зроблено sofibu
Мова, якою перекладати: Грецька

Πού, πότε και πώς θα σε ξανασυναντήσω, το φαντάζομαι με ένα γλυκό φιλί, το πιο τρυφερό του κόσμου. Ήδη με ανησυχεί το ότι δεν έχω κανένα νέο από σένα.
Затверджено Mideia - 31 Липня 2008 12:16