Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İspanyolca-Yunanca - Dónde, cuándo y cómo te volveré a encontrar, me lo...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İspanyolcaYunanca

Kategori Dusunceler

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Dónde, cuándo y cómo te volveré a encontrar, me lo...
Metin
Öneri VALTETSIOTI1
Kaynak dil: İspanyolca

Dónde, cuándo y cómo te volveré a encontrar, me lo imagino con un beso dulzón y el mas tierno del planeta. Ya me preocupa no tener ninguna novedad tuya.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
diacritics edited <Lilian>

Başlık
Πού...
Tercüme
Yunanca

Çeviri sofibu
Hedef dil: Yunanca

Πού, πότε και πώς θα σε ξανασυναντήσω, το φαντάζομαι με ένα γλυκό φιλί, το πιο τρυφερό του κόσμου. Ήδη με ανησυχεί το ότι δεν έχω κανένα νέο από σένα.
En son Mideia tarafından onaylandı - 31 Temmuz 2008 12:16