Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Spansk-Gresk - Dónde, cuándo y cómo te volveré a encontrar, me lo...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: SpanskGresk

Kategori Tanker

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Dónde, cuándo y cómo te volveré a encontrar, me lo...
Tekst
Skrevet av VALTETSIOTI1
Kildespråk: Spansk

Dónde, cuándo y cómo te volveré a encontrar, me lo imagino con un beso dulzón y el mas tierno del planeta. Ya me preocupa no tener ninguna novedad tuya.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
diacritics edited <Lilian>

Tittel
Πού...
Oversettelse
Gresk

Oversatt av sofibu
Språket det skal oversettes til: Gresk

Πού, πότε και πώς θα σε ξανασυναντήσω, το φαντάζομαι με ένα γλυκό φιλί, το πιο τρυφερό του κόσμου. Ήδη με ανησυχεί το ότι δεν έχω κανένα νέο από σένα.
Senest vurdert og redigert av Mideia - 31 Juli 2008 12:16