Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Англійська - Eminim ki 4 ay içinde ikimizde hiçbir zaman...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійська

Категорія Думки

Заголовок
Eminim ki 4 ay içinde ikimizde hiçbir zaman...
Текст
Публікацію зроблено titanicdila
Мова оригіналу: Турецька

Eminim ki 4 ay içinde ikimizde hiçbir zaman barışmayacağımıza tamamiyle emin olamadık.En azından ben..Herzaman ki gibi yine birlikteyiz.Umarım her zaman bu böyle devam eder.Çünkü artık gereksiz huzursuzluklardan bıktım.4 ay boyunca hep geri adım attık.Bundan sonra inşallah hep ileri gideriz.Umarım bundan sonra ne sen ne ben kırılırız..Seni çok seviyorum.

Заголовок
I'm sure that both of us have not been
Переклад
Англійська

Переклад зроблено kfeto
Мова, якою перекладати: Англійська

I'm sure that in four months both of us have not been able to fully convince ourselves that we'll never make up again. At the very least me...Like always we're back together. I hope it'll always continue like this. Because I've become fed up with unnecessary unhappiness. For four months we just took steps backwards. Godwilling from now on we'll only go forward. I hope from now on neither of us will be hurt.. I love you very much
Затверджено dramati - 19 Лютого 2008 12:30





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

18 Лютого 2008 18:44

dramati
Кількість повідомлень: 972
i've (this is I have so I've)

18 Лютого 2008 21:33

kfeto
Кількість повідомлень: 953
yet again the i I saga continues...