Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-İngilizce - Eminim ki 4 ay içinde ikimizde hiçbir zaman...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Türkçeİngilizce

Kategori Dusunceler

Başlık
Eminim ki 4 ay içinde ikimizde hiçbir zaman...
Metin
Öneri titanicdila
Kaynak dil: Türkçe

Eminim ki 4 ay içinde ikimizde hiçbir zaman barışmayacağımıza tamamiyle emin olamadık.En azından ben..Herzaman ki gibi yine birlikteyiz.Umarım her zaman bu böyle devam eder.Çünkü artık gereksiz huzursuzluklardan bıktım.4 ay boyunca hep geri adım attık.Bundan sonra inşallah hep ileri gideriz.Umarım bundan sonra ne sen ne ben kırılırız..Seni çok seviyorum.

Başlık
I'm sure that both of us have not been
Tercüme
İngilizce

Çeviri kfeto
Hedef dil: İngilizce

I'm sure that in four months both of us have not been able to fully convince ourselves that we'll never make up again. At the very least me...Like always we're back together. I hope it'll always continue like this. Because I've become fed up with unnecessary unhappiness. For four months we just took steps backwards. Godwilling from now on we'll only go forward. I hope from now on neither of us will be hurt.. I love you very much
En son dramati tarafından onaylandı - 19 Şubat 2008 12:30





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

18 Şubat 2008 18:44

dramati
Mesaj Sayısı: 972
i've (this is I have so I've)

18 Şubat 2008 21:33

kfeto
Mesaj Sayısı: 953
yet again the i I saga continues...