Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Engels - Eminim ki 4 ay içinde ikimizde hiçbir zaman...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksEngels

Categorie Gedachten

Titel
Eminim ki 4 ay içinde ikimizde hiçbir zaman...
Tekst
Opgestuurd door titanicdila
Uitgangs-taal: Turks

Eminim ki 4 ay içinde ikimizde hiçbir zaman barışmayacağımıza tamamiyle emin olamadık.En azından ben..Herzaman ki gibi yine birlikteyiz.Umarım her zaman bu böyle devam eder.Çünkü artık gereksiz huzursuzluklardan bıktım.4 ay boyunca hep geri adım attık.Bundan sonra inşallah hep ileri gideriz.Umarım bundan sonra ne sen ne ben kırılırız..Seni çok seviyorum.

Titel
I'm sure that both of us have not been
Vertaling
Engels

Vertaald door kfeto
Doel-taal: Engels

I'm sure that in four months both of us have not been able to fully convince ourselves that we'll never make up again. At the very least me...Like always we're back together. I hope it'll always continue like this. Because I've become fed up with unnecessary unhappiness. For four months we just took steps backwards. Godwilling from now on we'll only go forward. I hope from now on neither of us will be hurt.. I love you very much
Laatst goedgekeurd of bewerkt door dramati - 19 februari 2008 12:30





Laatste bericht

Auteur
Bericht

18 februari 2008 18:44

dramati
Aantal berichten: 972
i've (this is I have so I've)

18 februari 2008 21:33

kfeto
Aantal berichten: 953
yet again the i I saga continues...