Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - Eminim ki 4 ay içinde ikimizde hiçbir zaman...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسی

طبقه افکار

عنوان
Eminim ki 4 ay içinde ikimizde hiçbir zaman...
متن
titanicdila پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Eminim ki 4 ay içinde ikimizde hiçbir zaman barışmayacağımıza tamamiyle emin olamadık.En azından ben..Herzaman ki gibi yine birlikteyiz.Umarım her zaman bu böyle devam eder.Çünkü artık gereksiz huzursuzluklardan bıktım.4 ay boyunca hep geri adım attık.Bundan sonra inşallah hep ileri gideriz.Umarım bundan sonra ne sen ne ben kırılırız..Seni çok seviyorum.

عنوان
I'm sure that both of us have not been
ترجمه
انگلیسی

kfeto ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

I'm sure that in four months both of us have not been able to fully convince ourselves that we'll never make up again. At the very least me...Like always we're back together. I hope it'll always continue like this. Because I've become fed up with unnecessary unhappiness. For four months we just took steps backwards. Godwilling from now on we'll only go forward. I hope from now on neither of us will be hurt.. I love you very much
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط dramati - 19 فوریه 2008 12:30





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

18 فوریه 2008 18:44

dramati
تعداد پیامها: 972
i've (this is I have so I've)

18 فوریه 2008 21:33

kfeto
تعداد پیامها: 953
yet again the i I saga continues...