Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Engelska - Eminim ki 4 ay içinde ikimizde hiçbir zaman...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelska

Kategori Tankar

Titel
Eminim ki 4 ay içinde ikimizde hiçbir zaman...
Text
Tillagd av titanicdila
Källspråk: Turkiska

Eminim ki 4 ay içinde ikimizde hiçbir zaman barışmayacağımıza tamamiyle emin olamadık.En azından ben..Herzaman ki gibi yine birlikteyiz.Umarım her zaman bu böyle devam eder.Çünkü artık gereksiz huzursuzluklardan bıktım.4 ay boyunca hep geri adım attık.Bundan sonra inşallah hep ileri gideriz.Umarım bundan sonra ne sen ne ben kırılırız..Seni çok seviyorum.

Titel
I'm sure that both of us have not been
Översättning
Engelska

Översatt av kfeto
Språket som det ska översättas till: Engelska

I'm sure that in four months both of us have not been able to fully convince ourselves that we'll never make up again. At the very least me...Like always we're back together. I hope it'll always continue like this. Because I've become fed up with unnecessary unhappiness. For four months we just took steps backwards. Godwilling from now on we'll only go forward. I hope from now on neither of us will be hurt.. I love you very much
Senast granskad eller redigerad av dramati - 19 Februari 2008 12:30





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

18 Februari 2008 18:44

dramati
Antal inlägg: 972
i've (this is I have so I've)

18 Februari 2008 21:33

kfeto
Antal inlägg: 953
yet again the i I saga continues...