Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Турецька - Translate or be translated

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаФранцузькаГолландськаБолгарськаАлбанськаНімецькаШведськаАрабськаТурецькаРумунськаПортугальськаРосійськаІспанськаЯпонськаІталійськаДавньоєврейськаКаталанськаУгорськаПортугальська (Бразилія)Китайська спрощенаЕсперантоХорватськаГрецькаСербськаПольськаДанськаЛитовськаФінськаКитайськаНорвезькаКорейськаЧеськаПерськаСловацькаКурдськаІрландськаАфріканасТайська
Запитані переклади: НепаліНеваріУрдуВ'єтнамська

Категорія Наука - Комп'ютери / Інтернет

Заголовок
Translate or be translated
Текст
Публікацію зроблено cucumis
Мова оригіналу: Англійська

Do you want to [1]translate[/1] or to [2]be translated[/2]?
Пояснення стосовно перекладу
Keep [tags] untranslated in the translation. Use a punching style because it will be sued as a recurrent text on cucumis.org :) .

Заголовок
Çevirmek mi istersin veya çevrilmek
Переклад
Турецька

Переклад зроблено zort
Мова, якою перекладати: Турецька

[1]Çevirmek[/1] mi istersin veya [2]çevrilmek[/2] mi?
Пояснення стосовно перекладу
Çeviride [ ] içindekleri çevirmeyin.
Затверджено cucumis - 17 Листопада 2005 22:37





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

7 Листопада 2005 11:48

cucumis
Кількість повідомлень: 3785
What does "istiyorsunuz?" means?

17 Листопада 2005 21:09

Marselyus
Кількість повідомлень: 29
istiyorsunuz means "you want"
For example : 1)Okumak istiyorsunuz.1)You want to read. 2)Gelmek istiyorsunuz.2)You want to come.


4 Лютого 2006 19:32

ugrun
Кількість повідомлень: 2
üye