Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Turka - Translate or be translated

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaFrancaNederlandaBulgaraAlbanaGermanaSvedaArabaTurkaRumanaPortugalaRusaHispanaJapanaItaliaHebreaKatalunaHungaraBrazil-portugalaČina simpligita EsperantoKroataGrekaSerbaPolaDanaLitovaFinnaČinaNorvegaKoreaČeĥaPersa lingvoSlovakaKurdaIrlandaAfrikansaTaja
Petitaj tradukoj: NepalaNepalaUrduoVjetnama

Kategorio Frazo - Komputiloj / Interreto

Titolo
Translate or be translated
Teksto
Submetigx per cucumis
Font-lingvo: Angla

Do you want to [1]translate[/1] or to [2]be translated[/2]?
Rimarkoj pri la traduko
Keep [tags] untranslated in the translation. Use a punching style because it will be sued as a recurrent text on cucumis.org :) .

Titolo
Çevirmek mi istersin veya çevrilmek
Traduko
Turka

Tradukita per zort
Cel-lingvo: Turka

[1]Çevirmek[/1] mi istersin veya [2]çevrilmek[/2] mi?
Rimarkoj pri la traduko
Çeviride [ ] içindekleri çevirmeyin.
Laste validigita aŭ redaktita de cucumis - 17 Novembro 2005 22:37





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

7 Novembro 2005 11:48

cucumis
Nombro da afiŝoj: 3785
What does "istiyorsunuz?" means?

17 Novembro 2005 21:09

Marselyus
Nombro da afiŝoj: 29
istiyorsunuz means "you want"
For example : 1)Okumak istiyorsunuz.1)You want to read. 2)Gelmek istiyorsunuz.2)You want to come.


4 Februaro 2006 19:32

ugrun
Nombro da afiŝoj: 2
üye