Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Turski - Translate or be translated

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiFrancuskiNizozemskiBugarskiAlbanskiNjemačkiŠvedskiArapskiTurskiRumunjskiPortugalskiRuskiŠpanjolskiJapanskiTalijanskiHebrejskiKatalanskiMađarskiBrazilski portugalskiPojednostavljeni kineskiEsperantoHrvatskiGrčkiSrpskiPoljskiDanskiLitavskiFinskiKineskiNorveškiKorejskiČeškiPerzijskiSlovačkiKurdskiIrskiAfrikaansTajlandski
Traženi prijevodi: NepalskiNevariUrduVijetnamski

Kategorija Rečenica - Kompjuteri / Internet

Naslov
Translate or be translated
Tekst
Poslao cucumis
Izvorni jezik: Engleski

Do you want to [1]translate[/1] or to [2]be translated[/2]?
Primjedbe o prijevodu
Keep [tags] untranslated in the translation. Use a punching style because it will be sued as a recurrent text on cucumis.org :) .

Naslov
Çevirmek mi istersin veya çevrilmek
Prevođenje
Turski

Preveo zort
Ciljni jezik: Turski

[1]Çevirmek[/1] mi istersin veya [2]çevrilmek[/2] mi?
Primjedbe o prijevodu
Çeviride [ ] içindekleri çevirmeyin.
Posljednji potvrdio i uredio cucumis - 17 studeni 2005 22:37





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

7 studeni 2005 11:48

cucumis
Broj poruka: 3785
What does "istiyorsunuz?" means?

17 studeni 2005 21:09

Marselyus
Broj poruka: 29
istiyorsunuz means "you want"
For example : 1)Okumak istiyorsunuz.1)You want to read. 2)Gelmek istiyorsunuz.2)You want to come.


4 veljača 2006 19:32

ugrun
Broj poruka: 2
üye