Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Португальська (Бразилія)-Іспанська - Novos tratamentos e técnicas

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: Португальська (Бразилія)Іспанська

Категорія Газети - Новини / Поточні події

Заголовок
Novos tratamentos e técnicas
Текст
Публікацію зроблено lilutz
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)

O transplante tem a finalidade de restaurar a visão de uma pessoa, entretanto, os meios para obter este sucesso não são completamente conhecidos e estão sendo continuamente investigados e aperfeiçoados.
Пояснення стосовно перекладу
Estou escrevendo um artigo para uma revista espanhola.

Заголовок
Nuevos tratamientos y técnicas
Переклад
Іспанська

Переклад зроблено TheDeNieX
Мова, якою перекладати: Іспанська

El trasplante tiene la finalidad de restaurar la visión de una persona, sin embargo los medios para obtener este éxito no son completamente conocidos y están siendo continuamente investigados y mejorados.
Затверджено lilian canale - 13 Липня 2008 03:16





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

30 Січня 2008 14:31

pirulito
Кількість повідомлень: 1180
TheDeNiex, en este contexto sucesso podría traducirse por "éxito".

31 Січня 2008 01:44

lilutz
Кількість повідомлень: 63
Hola, pirulito, también me gusta la palabra "éxito".

Todavía tengo una duda: se escribe transplante o trasplante?

Gracias,
Lilutz

31 Січня 2008 08:16

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
apenas algunos errores:

El trasplante...

.... sin embargo los medios para obtener éxito no son completamente conocidos y están siendo continuamente investigados y mejorados.

1 Лютого 2008 02:19

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
El título fue cambiado. En el texto original es :

"Novos tratamentos e técnicas"
(Nuevos tratamientos y técnicas)
y no : "El trasplante"