Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Portugheză braziliană-Spaniolă - Novos tratamentos e técnicas

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Portugheză brazilianăSpaniolă

Categorie Ziare - Ştiri/Afaceri curente

Titlu
Novos tratamentos e técnicas
Text
Înscris de lilutz
Limba sursă: Portugheză braziliană

O transplante tem a finalidade de restaurar a visão de uma pessoa, entretanto, os meios para obter este sucesso não são completamente conhecidos e estão sendo continuamente investigados e aperfeiçoados.
Observaţii despre traducere
Estou escrevendo um artigo para uma revista espanhola.

Titlu
Nuevos tratamientos y técnicas
Traducerea
Spaniolă

Tradus de TheDeNieX
Limba ţintă: Spaniolă

El trasplante tiene la finalidad de restaurar la visión de una persona, sin embargo los medios para obtener este éxito no son completamente conocidos y están siendo continuamente investigados y mejorados.
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 13 Iulie 2008 03:16





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

30 Ianuarie 2008 14:31

pirulito
Numărul mesajelor scrise: 1180
TheDeNiex, en este contexto sucesso podría traducirse por "éxito".

31 Ianuarie 2008 01:44

lilutz
Numărul mesajelor scrise: 63
Hola, pirulito, también me gusta la palabra "éxito".

Todavía tengo una duda: se escribe transplante o trasplante?

Gracias,
Lilutz

31 Ianuarie 2008 08:16

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
apenas algunos errores:

El trasplante...

.... sin embargo los medios para obtener éxito no son completamente conocidos y están siendo continuamente investigados y mejorados.

1 Februarie 2008 02:19

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
El título fue cambiado. En el texto original es :

"Novos tratamentos e técnicas"
(Nuevos tratamientos y técnicas)
y no : "El trasplante"