Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Португальский (Бразилия)-Испанский - Novos tratamentos e técnicas

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: Португальский (Бразилия)Испанский

Категория Газеты - Новости / Последние события

Статус
Novos tratamentos e técnicas
Tекст
Добавлено lilutz
Язык, с которого нужно перевести: Португальский (Бразилия)

O transplante tem a finalidade de restaurar a visão de uma pessoa, entretanto, os meios para obter este sucesso não são completamente conhecidos e estão sendo continuamente investigados e aperfeiçoados.
Комментарии для переводчика
Estou escrevendo um artigo para uma revista espanhola.

Статус
Nuevos tratamientos y técnicas
Перевод
Испанский

Перевод сделан TheDeNieX
Язык, на который нужно перевести: Испанский

El trasplante tiene la finalidad de restaurar la visión de una persona, sin embargo los medios para obtener este éxito no son completamente conocidos y están siendo continuamente investigados y mejorados.
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 13 Июль 2008 03:16





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

30 Январь 2008 14:31

pirulito
Кол-во сообщений: 1180
TheDeNiex, en este contexto sucesso podría traducirse por "éxito".

31 Январь 2008 01:44

lilutz
Кол-во сообщений: 63
Hola, pirulito, también me gusta la palabra "éxito".

Todavía tengo una duda: se escribe transplante o trasplante?

Gracias,
Lilutz

31 Январь 2008 08:16

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
apenas algunos errores:

El trasplante...

.... sin embargo los medios para obtener éxito no son completamente conocidos y están siendo continuamente investigados y mejorados.

1 Февраль 2008 02:19

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
El título fue cambiado. En el texto original es :

"Novos tratamentos e técnicas"
(Nuevos tratamientos y técnicas)
y no : "El trasplante"