Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Português brasileiro-Espanhol - Novos tratamentos e técnicas

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : Português brasileiroEspanhol

Categoria Jornais - Notícias / Atualidades

Título
Novos tratamentos e técnicas
Texto
Enviado por lilutz
Idioma de origem: Português brasileiro

O transplante tem a finalidade de restaurar a visão de uma pessoa, entretanto, os meios para obter este sucesso não são completamente conhecidos e estão sendo continuamente investigados e aperfeiçoados.
Notas sobre a tradução
Estou escrevendo um artigo para uma revista espanhola.

Título
Nuevos tratamientos y técnicas
Tradução
Espanhol

Traduzido por TheDeNieX
Idioma alvo: Espanhol

El trasplante tiene la finalidad de restaurar la visión de una persona, sin embargo los medios para obtener este éxito no son completamente conocidos y están siendo continuamente investigados y mejorados.
Último validado ou editado por lilian canale - 13 Julho 2008 03:16





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

30 Janeiro 2008 14:31

pirulito
Número de Mensagens: 1180
TheDeNiex, en este contexto sucesso podría traducirse por "éxito".

31 Janeiro 2008 01:44

lilutz
Número de Mensagens: 63
Hola, pirulito, también me gusta la palabra "éxito".

Todavía tengo una duda: se escribe transplante o trasplante?

Gracias,
Lilutz

31 Janeiro 2008 08:16

lilian canale
Número de Mensagens: 14972
apenas algunos errores:

El trasplante...

.... sin embargo los medios para obtener éxito no son completamente conocidos y están siendo continuamente investigados y mejorados.

1 Fevereiro 2008 02:19

lilian canale
Número de Mensagens: 14972
El título fue cambiado. En el texto original es :

"Novos tratamentos e técnicas"
(Nuevos tratamientos y técnicas)
y no : "El trasplante"